×

Er sprach: "O Iblis, was hindert dich daran, dich vor etwas niederzuwerfen, 38:75 German translation

Quran infoGermanSurah sad ⮕ (38:75) ayat 75 in German

38:75 Surah sad ayat 75 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah sad ayat 75 - صٓ - Page - Juz 23

﴿قَالَ يَٰٓإِبۡلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسۡجُدَ لِمَا خَلَقۡتُ بِيَدَيَّۖ أَسۡتَكۡبَرۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡعَالِينَ ﴾
[صٓ: 75]

Er sprach: "O Iblis, was hindert dich daran, dich vor etwas niederzuwerfen, das Ich mit Meinen Handen geschaffen habe? Bist du hochmutig oder gehorst du zu den Uberheblichen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ياإبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي أستكبرت أم كنت, باللغة الألمانية

﴿قال ياإبليس ما منعك أن تسجد لما خلقت بيدي أستكبرت أم كنت﴾ [صٓ: 75]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: "O Iblis, was hindert dich daran, dich vor etwas niederzuwerfen, das Ich mit Meinen Händen geschaffen habe? Bist du hochmütig oder gehörst du zu den Überheblichen
Adel Theodor Khoury
Er sprach: «O Iblis, was hat dich daran gehindert, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit meinen Handen erschaffen habe? Verhaltst du dich (jetzt) hochmutig, oder gehorst du etwa zu den Ranghohen?»
Adel Theodor Khoury
Er sprach: «O Iblis, was hat dich daran gehindert, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit meinen Händen erschaffen habe? Verhältst du dich (jetzt) hochmütig, oder gehörst du etwa zu den Ranghohen?»
Amir Zaidan
ER sagte: "Iblis! Was hinderte dich daran, Sudschud vor dem zu vollziehen, den ICH eigenstandig erschuf?! Hast du dich in Arroganz erhoben, oder warst du von den Hochmutigen
Amir Zaidan
ER sagte: "Iblis! Was hinderte dich daran, Sudschud vor dem zu vollziehen, den ICH eigenständig erschuf?! Hast du dich in Arroganz erhoben, oder warst du von den Hochmütigen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Er sagte: "O Iblis, was hat dich davon abgehalten, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit Meinen Handen erschaffen habe? Verhaltst du dich hochmutig, oder gehorst du etwa zu den Uberheblichen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Er sagte: "O Iblis, was hat dich davon abgehalten, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit Meinen Händen erschaffen habe? Verhältst du dich hochmütig, oder gehörst du etwa zu den Überheblichen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Er sagte: O Iblis, was hat dich davon abgehalten, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit Meinen Handen erschaffen habe? Verhaltst du dich hochmutig, oder gehorst du etwa zu den Uberheblichen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Er sagte: O Iblis, was hat dich davon abgehalten, dich vor dem niederzuwerfen, was Ich mit Meinen Händen erschaffen habe? Verhältst du dich hochmütig, oder gehörst du etwa zu den Überheblichen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek