×

auf daß Allah von ihnen das Schlimmste hinwegnehmen werde von dem, was 39:35 German translation

Quran infoGermanSurah Az-Zumar ⮕ (39:35) ayat 35 in German

39:35 Surah Az-Zumar ayat 35 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 35 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 35]

auf daß Allah von ihnen das Schlimmste hinwegnehmen werde von dem, was sie getan haben, und ihnen ihren Lohn geben werde gemaß dem Besten, das sie zu tun pflegten

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليكفر الله عنهم أسوأ الذي عملوا ويجزيهم أجرهم بأحسن الذي كانوا يعملون, باللغة الألمانية

﴿ليكفر الله عنهم أسوأ الذي عملوا ويجزيهم أجرهم بأحسن الذي كانوا يعملون﴾ [الزُّمَر: 35]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf daß Allah von ihnen das Schlimmste hinwegnehmen werde von dem, was sie getan haben, und ihnen ihren Lohn geben werde gemäß dem Besten, das sie zu tun pflegten
Adel Theodor Khoury
Auf daß Gott ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, suhne und ihnen ihren Lohn vergelte fur das Beste von dem, was sie taten
Adel Theodor Khoury
Auf daß Gott ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, sühne und ihnen ihren Lohn vergelte für das Beste von dem, was sie taten
Amir Zaidan
ALLAH wird ihnen zweifelsohne vergeben das Schlechteste von dem, was sie taten, und ihnen ihre Belohnung vergelten mit Besserem als das, welches sie zu tun pflegten
Amir Zaidan
ALLAH wird ihnen zweifelsohne vergeben das Schlechteste von dem, was sie taten, und ihnen ihre Belohnung vergelten mit Besserem als das, welches sie zu tun pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
auf daß Allah ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, tilge und ihnen ihren Lohn vergelte fur das Beste von dem, was sie taten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
auf daß Allah ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, tilge und ihnen ihren Lohn vergelte für das Beste von dem, was sie taten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
auf daß Allah ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, tilge und ihnen ihren Lohn vergelte fur das Beste von dem, was sie taten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
auf daß Allah ihnen das Schlechteste von dem, was sie getan haben, tilge und ihnen ihren Lohn vergelte für das Beste von dem, was sie taten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek