×

Sprich: "Verlangt ihr von mir etwa, daß ich (etwas) anderes als Allah 39:64 German translation

Quran infoGermanSurah Az-Zumar ⮕ (39:64) ayat 64 in German

39:64 Surah Az-Zumar ayat 64 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 64 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 64]

Sprich: "Verlangt ihr von mir etwa, daß ich (etwas) anderes als Allah anbeten, ihr Toren

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أفغير الله تأمروني أعبد أيها الجاهلون, باللغة الألمانية

﴿قل أفغير الله تأمروني أعبد أيها الجاهلون﴾ [الزُّمَر: 64]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: "Verlangt ihr von mir etwa, daß ich (etwas) anderes als Allah anbeten, ihr Toren
Adel Theodor Khoury
Sprich: Wollt ihr mir wirklich befehlen, einem anderen als Gott zu dienen, ihr Torichten
Adel Theodor Khoury
Sprich: Wollt ihr mir wirklich befehlen, einem anderen als Gott zu dienen, ihr Törichten
Amir Zaidan
Sag: "Gebietet ihr mir anderem zu dienen, ihr Unwissende
Amir Zaidan
Sag: "Gebietet ihr mir anderem zu dienen, ihr Unwissende
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sag: Wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als Allah zu dienen, ihr Toren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Sag: Wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als Allah zu dienen, ihr Toren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sag: Wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als Allah zu dienen, ihr Toren
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Sag: Wollt ihr mir denn wirklich befehlen, einem anderen als Allah zu dienen, ihr Toren
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek