Quran with German translation - Surah Ash-Shura ayat 26 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ ﴾
[الشُّوري: 26]
﴿ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد﴾ [الشُّوري: 26]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Er erhört diejenigen, die gläubig sind und gute Werke tun, und gibt ihnen noch mehr von Seiner Gna denfülle; den Ungläubigen aber wird eine strenge Strafe zuteil sein |
Adel Theodor Khoury Und Er erhort diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, und gibt ihnen noch mehr von seiner Huld. Fur die Unglaubigen aber ist eine harte Pein bestimmt |
Adel Theodor Khoury Und Er erhört diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, und gibt ihnen noch mehr von seiner Huld. Für die Ungläubigen aber ist eine harte Pein bestimmt |
Amir Zaidan Und ER erhort diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefallig Gutes getan haben, und gibt ihnen noch mehr von Seiner Gunst. Und fur die Kafir ist eine harte Peinigung bestimmt |
Amir Zaidan Und ER erhört diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, und gibt ihnen noch mehr von Seiner Gunst. Und für die Kafir ist eine harte Peinigung bestimmt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Er erhort diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, und Er gibt ihnen noch mehr von Seiner Huld. Fur die Unglaubigen aber wird es schmerzhafte Strafe geben |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Er erhört diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, und Er gibt ihnen noch mehr von Seiner Huld. Für die Ungläubigen aber wird es schmerzhafte Strafe geben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Er erhort diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, und Er gibt ihnen noch mehr von Seiner Huld. Fur die Unglaubigen aber wird es strenge Strafe geben |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Er erhört diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, und Er gibt ihnen noch mehr von Seiner Huld. Für die Ungläubigen aber wird es strenge Strafe geben |