Quran with Russian translation - Surah Ash-Shura ayat 26 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ ﴾
[الشُّوري: 26]
﴿ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد﴾ [الشُّوري: 26]
Abu Adel И ответили те, которые уверовали и совершали праведные деяния (Господу своему, когда Он обратился к ним, и они повиновались Ему), и Он прибавит им из Своей щедрости (вдобавок ко всему тому, что они попросят у Него). А неверующие – для них жестокое наказание [Ад] |
Elmir Kuliev On otvechayet tem, kotoryye uverovali i sovershayut pravednyye deyaniya, i priumnozhayet im iz Svoyey milosti. A neveruyushchim ugotovany tyazhkiye mucheniya |
Elmir Kuliev Он отвечает тем, которые уверовали и совершают праведные деяния, и приумножает им из Своей милости. А неверующим уготованы тяжкие мучения |
Gordy Semyonovich Sablukov Vnemlet tem, kotoryye veruyut i delayut dobroye, i umnozhayet dlya nikh shchedroty svoi. A nechestivym - im zhestokoye nakazaniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Внемлет тем, которые веруют и делают доброе, и умножает для них щедроты свои. А нечестивым - им жестокое наказание |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On otvechayet tem, kotoryye uverovali i tvorili blagoye, i umnozhayet im Svoyu milost'. A nevernyye - dlya nikh zhestokoye nakazaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он отвечает тем, которые уверовали и творили благое, и умножает им Свою милость. А неверные - для них жестокое наказание |