Quran with Turkish translation - Surah Ash-Shura ayat 26 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ ﴾
[الشُّوري: 26]
﴿ويستجيب الذين آمنوا وعملوا الصالحات ويزيدهم من فضله والكافرون لهم عذاب شديد﴾ [الشُّوري: 26]
Abdulbaki Golpinarli Inanan ve iyi islerde bulunanların dileklerine icabet eder ve onlar hakkındaki ihsan ve keremini, lutfuyle arttırır ve kafirlere gelince: Onlaradır cetin azap |
Adem Ugur Allah, iman edip iyi isler yapanların tevbesini kabul eder, lutfundan onlara, fazlasını verir. Kafirlere gelince, onlara da cetin bir azap vardır |
Adem Ugur Allah, iman edip iyi işler yapanların tevbesini kabul eder, lütfundan onlara, fazlasını verir. Kâfirlere gelince, onlara da çetin bir azap vardır |
Ali Bulac O, iman edip salih amellerde bulunanlara icabet eder ve onlara Kendi fazlından arttırır. Kafirlere gelince; onlara siddetli bir azap vardır |
Ali Bulac O, iman edip salih amellerde bulunanlara icabet eder ve onlara Kendi fazlından arttırır. Kafirlere gelince; onlara şiddetli bir azap vardır |
Ali Fikri Yavuz Allah, iman edib de salih ameller isliyenleri bagıslar, (dua ve ibadetlerini kabul eder). Fazlından onlara ziyade de verir. Kafirlere gelince: Onlara siddetli bir azab var |
Ali Fikri Yavuz Allah, iman edib de salih ameller işliyenleri bağışlar, (dua ve ibadetlerini kabul eder). Fazlından onlara ziyade de verir. Kâfirlere gelince: Onlara şiddetli bir azab var |
Celal Y Ld R M Iman edip iyi-yararlı amellerde bulunanların (dilek ve dualarını) kabul eder de kendi bol nimetinden, genis ihsanından onlara artırır. Kafirlere gelince: Onlar icin cok cetin bir azab vardır |
Celal Y Ld R M İmân edip iyi-yararlı amellerde bulunanların (dilek ve dualarını) kabul eder de kendi bol nimetinden, geniş ihsanından onlara artırır. Kâfirlere gelince: Onlar için çok çetin bir azâb vardır |