×

سورة الدخان باللغة الألمانية

ترجمات القرآنباللغة الألمانية ⬅ سورة الدخان

ترجمة معاني سورة الدخان باللغة الألمانية - German

القرآن باللغة الألمانية - سورة الدخان مترجمة إلى اللغة الألمانية، Surah Ad Dukhaan in German. نوفر ترجمة دقيقة سورة الدخان باللغة الألمانية - German, الآيات 59 - رقم السورة 44 - الصفحة 496.

بسم الله الرحمن الرحيم

حم (1)
Ha Mim
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ (2)
Bei dem deutlichen Buch
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ (3)
Wahrlich, Wir haben es in einer gesegneten Nacht herabgesandt wahrlich, Wir haben damit gewarnt
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ (4)
in dieser (Nacht) wird jegliche weise Sache entschieden
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (5)
auf Grund Unseres Befehls. Wahrlich, Wir haben (Gesandte) geschickt
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (6)
als eine Barmherzigkeit von deinem Herrn; Er ist der Allhorende, der Allwissende
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ (7)
der Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was zwischen beiden ist, wenn ihr Gewißheit (im Glauben) hattet
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ (8)
Es ist kein Gott außer Ihm. Er macht lebendig und laßt sterben - (Er ist) euer Herr und der Herr eurer Vorvater
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ (9)
Doch sie sind im Zweifel und betreiben ein Spiel
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ (10)
Darum aber erwarte den Tag, an dem der Himmel einen sichtbaren Rauch hervorbringt
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ (11)
der die Menschen einhullen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ (12)
Unser Herr, nimm die Pein von uns; wir wollen glauben
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ (13)
Wie konnen sie lernen, wo doch ein aufklarender Gesandter zu ihnen gekommen ist
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ (14)
Und sie haben sich von ihm abgewandt und gesagt: "(Er hat es) einstudiert, (er ist) besessen
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ (15)
Wir werden die Strafe geringfugig hinwegnehmen, ihr aber werdet ruckfallig werden
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ (16)
an dem Tage, wo Wir (euch) den großten Schlag versetzen. Wahrlich, Wir werden Uns rachen
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ (17)
Und vor ihnen haben Wir schon das Volk Pharaos gepruft, und zu ihnen kam ein ehrenwerter Gesandter
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ (18)
(der sagte): "Ubergebt mir die Diener Allahs. Ich bin fur euch ein vertrauenswurdiger Gesandter
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ (19)
Und uberhebt euch nicht gegen Allah. Ich komme mit einem offenkundigen Beweis zu euch
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ (20)
und ich nehme meine Zuflucht bei meinem Herrn und eurem Herrn, damit ihr mich nicht steinigt
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ (21)
Und wenn ihr mir nicht glaubt, so haltet euch von mir fern
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ (22)
Dann rief er zu seinem Herrn: "Dies ist ein sundhaftes Volk
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ (23)
(Allah sprach:) "Fuhre Meine Diener in der Nacht fort; ihr werdet verfolgt werden
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ (24)
Und verlaß das Meer, (wenn es) reglos ist. Sie sind ein Heer, das ertrankt wird
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (25)
Wie zahlreich waren die Garten und die Quellen, die sie zuruckließen
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ (26)
Und die Kornfelder und die ehrenvollen Statten
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ (27)
Und (wie war) das Wohlleben, dessen sie sich erfreut hatten
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ (28)
So geschah es, daß Wir all dies einem anderen Volk zum Erbe gaben
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ (29)
Weder Himmel noch Erde weinten uber sie, noch wurde ihnen eine Frist gewahrt
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ (30)
Und wahrlich, Wir erretteten die Kinder Israels vor der schimpflichen Pein
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ (31)
vor Pharao; denn er war hochmutig, einer der Maßlosen
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ (32)
Und wahrlich, Wir erwahlten sie auf Grund (Unseres) Wissens vor den Volkern
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ (33)
Und Wir gaben ihnen von den Zeichen, in welchen eine offenkundige Prufung lag
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ (34)
Wahrlich, diese behaupten
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ (35)
Es gibt nur unseren ersten Tod, und wir werden nicht wiedererweckt werden
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (36)
So bringt doch unsere Vater (zuruck), wenn ihr die Wahrheit redet
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ (37)
Sind sie besser oder das Volk des Tubba` und jene, die vor ihnen waren? Wir vertilgten sie; denn sie waren Verbrecher
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ (38)
Und Wir erschufen die Himmel und die Erde, und das, was zwischen beiden ist, nicht zum Zeitvertreib
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (39)
Wir erschufen sie nur in gerechter Weise, jedoch die rneisten von ihnen wissen es nicht
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ (40)
Der Tag der Entscheidung ist wahrlich die festgesetzte Zeit fur sie alle
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (41)
jener Tag, an dem ein Schutzherr einem Schutzbefohlenen nichts nutzen kann, und an dem ihnen nicht geholfen wird
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (42)
Die (sind davon) ausgenommen, derer Allah Sich erbarmt; denn Er ist der Erhabene, der Barmherzige
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ (43)
Wahrlich, der Baum des Zaqqum
طَعَامُ الْأَثِيمِ (44)
ist die Speise des Sunders
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ (45)
Wie geschmolzenes Kupfer wird er in (ihren) Bauchen brodeln
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ (46)
wie das Brodeln kochenden Wassers
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ (47)
Ergreift ihn und zerrt ihn in die Mitte der Gahim-Flammen
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ (48)
Dann gießt auf sein Haupt die Pein des siedenden Wassers
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ (49)
Koste! Du (meintest) doch, der Erhabene, der Wurdige zu sein
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ (50)
Siehe, dies ist nun das, woran ihr zu zweifeln pflegtet
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ (51)
Wahrlich, die Gottesfurchtigen sind an einer Statte der Sicherheit
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ (52)
in Garten mit Quellen
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ (53)
gekleidet in Seide und Brokat sitzen (sie) einander gegenuber
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ (54)
So (wird es sein). Und Wir werden sie mit Huris vermahlen
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ (55)
Sie werden dort Fruchte jeder Art verlangen (und) in Sicherheit (leben)
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ (56)
Den Tod werden sie dort nicht kosten, außer dem ersten Tod. Und Er wird sie vor der Strafe der Gahim bewahren
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ (57)
als eine Gnade von deinem Herrn. Das ist das hochste Gluck
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (58)
Wir haben ihn (den Quran) in deiner Sprache leicht gemacht, damit sie sich ermahnen lassen
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ (59)
So gib acht; siehe, sie geben auch acht
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس