×

Und der, der nicht auf Allahs Rufer hort, kann (ihm) nicht auf 46:32 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:32) ayat 32 in German

46:32 Surah Al-Ahqaf ayat 32 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Ahqaf ayat 32 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[الأحقَاف: 32]

Und der, der nicht auf Allahs Rufer hort, kann (ihm) nicht auf Erden entrinnen, noch kann er Beschutzer außer Ihm haben. Solche befinden sich in einem offenkundigen Irrtum

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض وليس له من, باللغة الألمانية

﴿ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض وليس له من﴾ [الأحقَاف: 32]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und der, der nicht auf Allahs Rufer hört, kann (ihm) nicht auf Erden entrinnen, noch kann er Beschützer außer Ihm haben. Solche befinden sich in einem offenkundigen Irrtum
Adel Theodor Khoury
Wer auf den Rufer Gottes nicht hort, kann doch (seinen Willen) auf der Erde nicht vereiteln, und er hat außer Ihm keine Freunde. Solche befinden sich in einem offenkundigen Irrtum
Adel Theodor Khoury
Wer auf den Rufer Gottes nicht hört, kann doch (seinen Willen) auf der Erde nicht vereiteln, und er hat außer Ihm keine Freunde. Solche befinden sich in einem offenkundigen Irrtum
Amir Zaidan
Und wer ALLAHs Da'wa-Machenden nicht folgt, der macht (ALLAH) auf Erden nicht zu schaffen, und er hat anstelle von Ihm keine Wali. Diese sind im eindeutigen Irregehen
Amir Zaidan
Und wer ALLAHs Da'wa-Machenden nicht folgt, der macht (ALLAH) auf Erden nicht zu schaffen, und er hat anstelle von Ihm keine Wali. Diese sind im eindeutigen Irregehen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wer Allahs Rufer nicht erhort, wird sich (Ihm) auf der Erde doch nicht entziehen konnen, und er hat außer Ihm keine Schutzherren. Jene befinden sich in deutlichem Irrtum
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wer Allahs Rufer nicht erhört, wird sich (Ihm) auf der Erde doch nicht entziehen können, und er hat außer Ihm keine Schutzherren. Jene befinden sich in deutlichem Irrtum
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wer Allahs Rufer nicht erhort, wird sich (Ihm) auf der Erde doch nicht entziehen konnen, und er hat außer Ihm keine Schutzherren. Jene befinden sich in deutlichem Irrtum
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wer Allahs Rufer nicht erhört, wird sich (Ihm) auf der Erde doch nicht entziehen können, und er hat außer Ihm keine Schutzherren. Jene befinden sich in deutlichem Irrtum
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek