Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahqaf ayat 32 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[الأحقَاف: 32]
﴿ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض وليس له من﴾ [الأحقَاف: 32]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jo maanega nahin allaah kee or bulaane vaale kee baat, to nahin hai vah vivash karane vaala dharatee mein aur nahin hai usake lie allaah ke atirikt koee sahaayak. yahee log khule kupath mein hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jo koee allaah ke aamantranakartta ka aamantran sveekaar nahin karega to vah dharatee mein qaaboo se bach nikalanevaala nahin hai aur na allaah se hatakar usake sanrakshak honge. aise hee log khulee gumaraahee mein hain. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जो कोई अल्लाह के आमंत्रणकर्त्ता का आमंत्रण स्वीकार नहीं करेगा तो वह धरती में क़ाबू से बच निकलनेवाला नहीं है और न अल्लाह से हटकर उसके संरक्षक होंगे। ऐसे ही लोग खुली गुमराही में हैं। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jisane khuda kee taraph bulaane vaale kee baat na maanee to (yaad rahe ki) vah (khuda ko rooe) zameen mein aajiz nahin kar sakata aur na us ke siva koee saraparast hoga yahee log gumaraahee mein hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिसने ख़ुदा की तरफ बुलाने वाले की बात न मानी तो (याद रहे कि) वह (ख़ुदा को रूए) ज़मीन में आजिज़ नहीं कर सकता और न उस के सिवा कोई सरपरस्त होगा यही लोग गुमराही में हैं |