Quran with Spanish translation - Surah Al-Ahqaf ayat 32 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَمَن لَّا يُجِبۡ دَاعِيَ ٱللَّهِ فَلَيۡسَ بِمُعۡجِزٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَيۡسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءُۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[الأحقَاف: 32]
﴿ومن لا يجب داعي الله فليس بمعجز في الأرض وليس له من﴾ [الأحقَاف: 32]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y sabed que quien no obedezca al Mensajero de Allah no podra escapar [del castigo de Allah] ni tendra fuera de El protector alguno, pues esta en un error evidente |
Islamic Foundation »Y quien no responda a su llamada no podra escapar de Al-lah en la tierra ni tendra a nadie que lo proteja de El. Esos estaran en un claro extravio» |
Islamic Foundation »Y quien no responda a su llamada no podrá escapar de Al-lah en la tierra ni tendrá a nadie que lo proteja de Él. Esos estarán en un claro extravío» |
Islamic Foundation Y quien no responda a su llamada no podra escapar de Al-lah en la tierra ni tendra a nadie que lo proteja de El. Esos estaran en un claro extravio” |
Islamic Foundation Y quien no responda a su llamada no podrá escapar de Al-lah en la tierra ni tendrá a nadie que lo proteja de Él. Esos estarán en un claro extravío” |
Julio Cortes Los que no acepten al que llama a Ala no podran escapar en la tierra, ni tendran, fuera de El, amigos. Esos tales estan evidentemente extraviados |
Julio Cortes Los que no acepten al que llama a Alá no podrán escapar en la tierra, ni tendrán, fuera de Él, amigos. Esos tales están evidentemente extraviados |