Quran with German translation - Surah Al-Ma’idah ayat 30 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 30]
﴿فطوعت له نفسه قتل أخيه فقتله فأصبح من الخاسرين﴾ [المَائدة: 30]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Doch er erlag dem Trieb, seinen Bruder zu töten; also erschlug er ihn und wurde einer von den Verlierern |
Adel Theodor Khoury Seine Seele machte ihn willig, seinen Bruder zu toten. Er totete ihn und wurde einer der Verlierer |
Adel Theodor Khoury Seine Seele machte ihn willig, seinen Bruder zu töten. Er tötete ihn und wurde einer der Verlierer |
Amir Zaidan Und sein Ego erleichterte ihm das Toten seines Bruders, so hat er ihn getotet, so gehorte er zu den Verlierern |
Amir Zaidan Und sein Ego erleichterte ihm das Töten seines Bruders, so hat er ihn getötet, so gehörte er zu den Verlierern |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Doch machte ihn seine Seele willig, seinen Bruder zu toten. Und so totete er ihn. Und er wurde einer von den Verlierern |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Doch machte ihn seine Seele willig, seinen Bruder zu töten. Und so tötete er ihn. Und er wurde einer von den Verlierern |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Doch machte ihn seine Seele willig, seinen Bruder zu toten. Und so totete er ihn. Und er wurde einer von den Verlierern |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Doch machte ihn seine Seele willig, seinen Bruder zu töten. Und so tötete er ihn. Und er wurde einer von den Verlierern |