×

auf daß ihr euch nicht daruber betruben moget, was euch entging, noch 57:23 German translation

Quran infoGermanSurah Al-hadid ⮕ (57:23) ayat 23 in German

57:23 Surah Al-hadid ayat 23 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-hadid ayat 23 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ ﴾
[الحدِيد: 23]

auf daß ihr euch nicht daruber betruben moget, was euch entging, noch daruber frohlocken moget, was Er euch gegeben hat. Und Allah liebt keinen der eingebildeten Prahler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب, باللغة الألمانية

﴿لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب﴾ [الحدِيد: 23]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf daß ihr euch nicht darüber betrüben möget, was euch entging, noch darüber frohlocken möget, was Er euch gegeben hat. Und Allah liebt keinen der eingebildeten Prahler
Adel Theodor Khoury
(Dies), damit ihr nicht traurig seid uber das, was euch entgangen ist, und euch nicht (zu sehr) der Freude hingebt uber das, was Er euch hat zukommen lassen. Und Gott liebt niemanden, der eingebildet und prahlerisch ist
Adel Theodor Khoury
(Dies), damit ihr nicht traurig seid über das, was euch entgangen ist, und euch nicht (zu sehr) der Freude hingebt über das, was Er euch hat zukommen lassen. Und Gott liebt niemanden, der eingebildet und prahlerisch ist
Amir Zaidan
Damit ihr nicht trauert um das, was euch entgangen ist, und euch nicht ubermaßig freut uber das, was euch gewahrt wurde. Und ALLAH liebt nicht jeden sich wichtigtuenden Prahler
Amir Zaidan
Damit ihr nicht trauert um das, was euch entgangen ist, und euch nicht übermäßig freut über das, was euch gewährt wurde. Und ALLAH liebt nicht jeden sich wichtigtuenden Prahler
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
damit ihr nicht betrubt seid uber das, was euch entgangen ist, und euch nicht (zu sehr) freut uber das, was Er euch gegeben hat. Und Allah liebt niemanden, der eingebildet und prahlerisch ist
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
damit ihr nicht betrübt seid über das, was euch entgangen ist, und euch nicht (zu sehr) freut über das, was Er euch gegeben hat. Und Allah liebt niemanden, der eingebildet und prahlerisch ist
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
damit ihr nicht betrubt seid uber das, was euch entgangen ist, und euch nicht (zu sehr) freut uber das, was Er euch gegeben hat. Und Allah liebt niemanden, der eingebildet und prahlerisch ist
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
damit ihr nicht betrübt seid über das, was euch entgangen ist, und euch nicht (zu sehr) freut über das, was Er euch gegeben hat. Und Allah liebt niemanden, der eingebildet und prahlerisch ist
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek