Quran with Bangla translation - Surah Al-hadid ayat 23 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ ﴾
[الحدِيد: 23]
﴿لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب﴾ [الحدِيد: 23]
Abu Bakr Zakaria Eta e jan'ye ye, tomara ya hariyecha tate yena tomara bimarsa na ha'o ebam ya tini tomaderake diyechena tara jan'ya anandita na ha'o [1]. Niscaya allaha pachanda karena na kono ud'dhata - ahankariderake |
Abu Bakr Zakaria Ēṭā ē jan'yē yē, tōmarā yā hāriẏēcha tātē yēna tōmarā bimarṣa nā ha'ō ēbaṁ yā tini tōmādērakē diẏēchēna tāra jan'ya ānandita nā ha'ō [1]. Niścaẏa āllāha pachanda karēna nā kōnō ud'dhata - ahaṅkārīdērakē |
Muhiuddin Khan এটা এজন্যে বলা হয়, যাতে তোমরা যা হারাও তজ্জন্যে দুঃখিত না হও এবং তিনি তোমাদেরকে যা দিয়েছেন, তজ্জন্যে উল্লসিত না হও। আল্লাহ কোন উদ্ধত অহংকারীকে পছন্দ করেন না |
Muhiuddin Khan Eta ejan'ye bala haya, yate tomara ya hara'o tajjan'ye duhkhita na ha'o ebam tini tomaderake ya diyechena, tajjan'ye ullasita na ha'o. Allaha kona ud'dhata ahankarike pachanda karena na |
Muhiuddin Khan Ēṭā ējan'yē balā haẏa, yātē tōmarā yā hārā'ō tajjan'yē duḥkhita nā ha'ō ēbaṁ tini tōmādērakē yā diẏēchēna, tajjan'yē ullasita nā ha'ō. Āllāha kōna ud'dhata ahaṅkārīkē pachanda karēna nā |
Zohurul Hoque এজন্য যে তোমরা যেন দুঃখ করো না যা তোমাদের থেকে হারিয়ে যায়, এবং তোমরা যেন উল্লাস না করো যা তিনি তোমাদের প্রদান করেন সেজন্য। আর আল্লাহ্ ভালবাসেন না সমূদয় অবিবেচক অহংকারীকে |
Zohurul Hoque Ejan'ya ye tomara yena duhkha karo na ya tomadera theke hariye yaya, ebam tomara yena ullasa na karo ya tini tomadera pradana karena sejan'ya. Ara allah bhalabasena na samudaya abibecaka ahankarike |
Zohurul Hoque Ējan'ya yē tōmarā yēna duḥkha karō nā yā tōmādēra thēkē hāriẏē yāẏa, ēbaṁ tōmarā yēna ullāsa nā karō yā tini tōmādēra pradāna karēna sējan'ya. Āra āllāh bhālabāsēna nā samūdaẏa abibēcaka ahaṅkārīkē |