×

Und hatte Allah es gewollt, hatten sie (Ihm) keine Gotter zur Seite 6:107 German translation

Quran infoGermanSurah Al-An‘am ⮕ (6:107) ayat 107 in German

6:107 Surah Al-An‘am ayat 107 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 107 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ ﴾
[الأنعَام: 107]

Und hatte Allah es gewollt, hatten sie (Ihm) keine Gotter zur Seite gesetzt. Wir haben dich weder zu ihrem Huter gemacht, noch bist du ihr Wachter

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو شاء الله ما أشركوا وما جعلناك عليهم حفيظا وما أنت عليهم, باللغة الألمانية

﴿ولو شاء الله ما أشركوا وما جعلناك عليهم حفيظا وما أنت عليهم﴾ [الأنعَام: 107]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und hätte Allah es gewollt, hätten sie (Ihm) keine Götter zur Seite gesetzt. Wir haben dich weder zu ihrem Hüter gemacht, noch bist du ihr Wächter
Adel Theodor Khoury
Wenn Gott gewollt hatte, waren sie nicht Polytheisten geworden. Und Wir haben dich nicht zum Huter uber sie gemacht, und du bist nicht als Sachwalter uber sie eingesetzt
Adel Theodor Khoury
Wenn Gott gewollt hätte, wären sie nicht Polytheisten geworden. Und Wir haben dich nicht zum Hüter über sie gemacht, und du bist nicht als Sachwalter über sie eingesetzt
Amir Zaidan
Und hatte ALLAH es gewollt, hatten sie kein Schirk betrieben. Und WIR haben dich uber sie nicht als Huter eingesetzt und du bist uber sie kein Wakil
Amir Zaidan
Und hätte ALLAH es gewollt, hätten sie kein Schirk betrieben. Und WIR haben dich über sie nicht als Hüter eingesetzt und du bist über sie kein Wakil
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn Allah gewollt hatte, hatten sie (Ihm) nicht(s) beigesellt. Und Wir haben dich nicht zum Huter uber sie gemacht, noch bist du (als) Sachwalter uber sie (eingesetzt)
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Wenn Allah gewollt hätte, hätten sie (Ihm) nicht(s) beigesellt. Und Wir haben dich nicht zum Hüter über sie gemacht, noch bist du (als) Sachwalter über sie (eingesetzt)
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn Allah gewollt hatte, hatten sie (Ihm) nicht(s) beigesellt. Und Wir haben dich nicht zum Huter uber sie gemacht, noch bist du (als) Sachwalter uber sie (eingesetzt)
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Wenn Allah gewollt hätte, hätten sie (Ihm) nicht(s) beigesellt. Und Wir haben dich nicht zum Hüter über sie gemacht, noch bist du (als) Sachwalter über sie (eingesetzt)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek