Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 107 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكُواْۗ وَمَا جَعَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ ﴾
[الأنعَام: 107]
﴿ولو شاء الله ما أشركوا وما جعلناك عليهم حفيظا وما أنت عليهم﴾ [الأنعَام: 107]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y si Allah hubiera querido no Le hubieran asociado nada. No te hemos enviado como guardian, ni protector de ellos |
Islamic Foundation Si Al-lah hubiera querido, no habrian adorado a otros fuera de El; y tu no eres su custodio ni tienes el control de sus asuntos |
Islamic Foundation Si Al-lah hubiera querido, no habrían adorado a otros fuera de Él; y tú no eres su custodio ni tienes el control de sus asuntos |
Islamic Foundation Si Al-lah hubiera querido, no habrian adorado a otros fuera de El; y tu no eres su custodio ni tienes el control de sus asuntos |
Islamic Foundation Si Al-lah hubiera querido, no habrían adorado a otros fuera de Él; y tú no eres su custodio ni tienes el control de sus asuntos |
Julio Cortes Si Ala hubiera querido, no habrian sido asociadores. No te hemos nombrado custodio de ellos, ni eres su protector |
Julio Cortes Si Alá hubiera querido, no habrían sido asociadores. No te hemos nombrado custodio de ellos, ni eres su protector |