×

Das ist die Rechtleitung Allahs; damit leitet Er von Seinen Dienern, wen 6:88 German translation

Quran infoGermanSurah Al-An‘am ⮕ (6:88) ayat 88 in German

6:88 Surah Al-An‘am ayat 88 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-An‘am ayat 88 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 88]

Das ist die Rechtleitung Allahs; damit leitet Er von Seinen Dienern, wen Er will. Hatten sie aber (etwas) anderes angebetet, wahrlich, all ihr Tun ware fur sie fruchtlos geblieben

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط, باللغة الألمانية

﴿ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط﴾ [الأنعَام: 88]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Das ist die Rechtleitung Allahs; damit leitet Er von Seinen Dienern, wen Er will. Hätten sie aber (etwas) anderes angebetet, wahrlich, all ihr Tun wäre für sie fruchtlos geblieben
Adel Theodor Khoury
Das ist die Rechtleitung Gottes. Er leitet damit recht, wen von seinen Dienern Er will. Und hatten sie (Gott andere) beigesellt, so ware (auch) ihnen wertlos geworden, was sie zu tun pflegten
Adel Theodor Khoury
Das ist die Rechtleitung Gottes. Er leitet damit recht, wen von seinen Dienern Er will. Und hätten sie (Gott andere) beigesellt, so wäre (auch) ihnen wertlos geworden, was sie zu tun pflegten
Amir Zaidan
Dies ist die Rechtleitung ALLAHs, damit leitet ER recht, wen ER will von Seinen Dienern. Und hatten sie Schirk betrieben, ware ihnen gewiß verloren gegangen, was sie zu tun pflegten
Amir Zaidan
Dies ist die Rechtleitung ALLAHs, damit leitet ER recht, wen ER will von Seinen Dienern. Und hätten sie Schirk betrieben, wäre ihnen gewiß verloren gegangen, was sie zu tun pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Das ist Allahs Rechtleitung. Er leitet damit recht, wen von Seinen Dienern Er will. Wenn sie (Ihm) aber (andere) beigesellt hatten, ware fur sie wahrlich hinfallig geworden, was sie zu tun pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Das ist Allahs Rechtleitung. Er leitet damit recht, wen von Seinen Dienern Er will. Wenn sie (Ihm) aber (andere) beigesellt hätten, wäre für sie wahrlich hinfällig geworden, was sie zu tun pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Das ist Allahs Rechtleitung. Er leitet damit recht, wen von Seinen Dienern Er will. Wenn sie (Ihm) aber (andere) beigesellt hatten, ware fur sie wahrlich hinfallig geworden, was sie zu tun pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Das ist Allahs Rechtleitung. Er leitet damit recht, wen von Seinen Dienern Er will. Wenn sie (Ihm) aber (andere) beigesellt hätten, wäre für sie wahrlich hinfällig geworden, was sie zu tun pflegten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek