Quran with Bangla translation - Surah Al-An‘am ayat 88 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 88]
﴿ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط﴾ [الأنعَام: 88]
Abu Bakr Zakaria Eta allahra hidayata, sbiya bandadera madhye yake icche tini e dbara hidayata karena. Ara yadi tara sirka karata tabe tamdera krtakarma nisphala hata |
Abu Bakr Zakaria Ēṭā āllāhra hidāẏāta, sbīẏa bāndādēra madhyē yākē icchē tini ē dbārā hidāẏāta karēna. Āra yadi tārā śirka karata tabē tām̐dēra kr̥takarma nisphala hata |
Muhiuddin Khan এটি আল্লাহর হেদায়েত। স্বীয় বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা, এপথে চালান। যদি তারা শেরেকী করত, তবে তাদের কাজ কর্ম তাদের জন্যে ব্যর্থ হয়ে যেত। |
Muhiuddin Khan Eti allahara hedayeta. Sbiya bandadera madhye yake iccha, epathe calana. Yadi tara sereki karata, tabe tadera kaja karma tadera jan'ye byartha haye yeta. |
Muhiuddin Khan Ēṭi āllāhara hēdāẏēta. Sbīẏa bāndādēra madhyē yākē icchā, ēpathē cālāna. Yadi tārā śērēkī karata, tabē tādēra kāja karma tādēra jan'yē byartha haẏē yēta. |
Zohurul Hoque এই হচ্ছে আল্লাহ্র পথনির্দেশ, এর দ্বারা তিনি পথ দেখান তাঁর বান্দাদের মধ্যের যাকে ইচ্ছে করেন। আর যদি তাঁরা অংশী দাঁড় করতেন তবে তাঁরা যা করছিলেন সে-সব নিশ্চয়ই তাঁদের জন্য বৃথা হতো। |
Zohurul Hoque E'i hacche allahra pathanirdesa, era dbara tini patha dekhana tamra bandadera madhyera yake icche karena. Ara yadi tamra ansi damra karatena tabe tamra ya karachilena se-saba niscaya'i tamdera jan'ya brtha hato. |
Zohurul Hoque Ē'i hacchē āllāhra pathanirdēśa, ēra dbārā tini patha dēkhāna tām̐ra bāndādēra madhyēra yākē icchē karēna. Āra yadi tām̐rā anśī dām̐ṛa karatēna tabē tām̐rā yā karachilēna sē-saba niścaẏa'i tām̐dēra jan'ya br̥thā hatō. |