Quran with Spanish translation - Surah Al-An‘am ayat 88 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَلَوۡ أَشۡرَكُواْ لَحَبِطَ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 88]
﴿ذلك هدى الله يهدي به من يشاء من عباده ولو أشركوا لحبط﴾ [الأنعَام: 88]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Esta es la guia de Allah, guia con ella a quien El quiere de entre Sus siervos. Pero si hubieran sido de los que Le asocian coparticipes a Allah, todas sus obras habrian sido en vano |
Islamic Foundation Ese es el camino de Al-lah, hacia el cual guia a quien quiere de entre Sus siervos. Y si adorasen a otros fuera de El, las (buenas) acciones que hubiesen realizado serian invalidadas |
Islamic Foundation Ese es el camino de Al-lah, hacia el cual guía a quien quiere de entre Sus siervos. Y si adorasen a otros fuera de Él, las (buenas) acciones que hubiesen realizado serían invalidadas |
Islamic Foundation Ese es el camino de Al-lah, hacia el cual guia a quien quiere de entre Sus siervos. Y si adorasen a otros fuera de El, las (buenas) acciones que hubiesen realizado serian invalidadas |
Islamic Foundation Ese es el camino de Al-lah, hacia el cual guía a quien quiere de entre Sus siervos. Y si adorasen a otros fuera de Él, las (buenas) acciones que hubiesen realizado serían invalidadas |
Julio Cortes Esta es la direccion de Ala, por la que dirige a quien El quiere de Sus siervos. Si hubieran sido asociadores, todas sus obras habrian sido vanas |
Julio Cortes Ésta es la dirección de Alá, por la que dirige a quien Él quiere de Sus siervos. Si hubieran sido asociadores, todas sus obras habrían sido vanas |