×

O Adam, weile du mit deiner Gattin in dem Garten und esset, 7:19 German translation

Quran infoGermanSurah Al-A‘raf ⮕ (7:19) ayat 19 in German

7:19 Surah Al-A‘raf ayat 19 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-A‘raf ayat 19 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 19]

O Adam, weile du mit deiner Gattin in dem Garten und esset, wovon immer ihr wollt, nur nahert euch nicht diesem Baum, sonst werdet ihr Ungerechte sein

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وياآدم اسكن أنت وزوجك الجنة فكلا من حيث شئتما ولا تقربا هذه, باللغة الألمانية

﴿وياآدم اسكن أنت وزوجك الجنة فكلا من حيث شئتما ولا تقربا هذه﴾ [الأعرَاف: 19]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O Adam, weile du mit deiner Gattin in dem Garten und esset, wovon immer ihr wollt, nur nähert euch nicht diesem Baum, sonst werdet ihr Ungerechte sein
Adel Theodor Khoury
«O Adam, bewohne, du und deine Gattin, das Paradies. Eßt, wo ihr wollt, und nahert euch nicht diesem Baum, sonst gehort ihr zu denen, die Unrecht tun.»
Adel Theodor Khoury
«O Adam, bewohne, du und deine Gattin, das Paradies. Eßt, wo ihr wollt, und nähert euch nicht diesem Baum, sonst gehört ihr zu denen, die Unrecht tun.»
Amir Zaidan
Und Adam! bewohne du mit deiner Frau die Dschanna und speist, wovon immer ihr wollt, aber nahert euch nicht diesem Baum, sonst waret ihr von den Unrecht-Begehenden
Amir Zaidan
Und Adam! bewohne du mit deiner Frau die Dschanna und speist, wovon immer ihr wollt, aber nähert euch nicht diesem Baum, sonst wäret ihr von den Unrecht-Begehenden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und (du,) o Adam, bewohne du und deine Gattin den (Paradies)garten, und dann eßt, wo immer ihr wollt. Aber naht euch nicht diesem Baum, sonst gehort ihr zu den Ungerechten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und (du,) o Adam, bewohne du und deine Gattin den (Paradies)garten, und dann eßt, wo immer ihr wollt. Aber naht euch nicht diesem Baum, sonst gehört ihr zu den Ungerechten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und (du,) o Adam, bewohne du und deine Gattin den (Paradies)garten, und dann eßt, wo immer ihr wollt. Aber naht euch nicht diesem Baum, sonst gehort ihr zu den Ungerechten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und (du,) o Adam, bewohne du und deine Gattin den (Paradies)garten, und dann eßt, wo immer ihr wollt. Aber naht euch nicht diesem Baum, sonst gehört ihr zu den Ungerechten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek