Quran with German translation - Surah Al-Insan ayat 11 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا ﴾
[الإنسَان: 11]
﴿فوقاهم الله شر ذلك اليوم ولقاهم نضرة وسرورا﴾ [الإنسَان: 11]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Darum wird Allah sie vor dem Übel jenes Tages bewahren und ihnen Herzensfreude und Glückseligkeit bescheren |
| Adel Theodor Khoury So bewahrt sie Gott vor dem Unheil jenes Tages und laßt sie strahlendes Gluck und Freude vorfinden |
| Adel Theodor Khoury So bewahrt sie Gott vor dem Unheil jenes Tages und läßt sie strahlendes Glück und Freude vorfinden |
| Amir Zaidan Dann schutzte ALLAH sie vor der Bosheit diese Tages und gewahrte ihnen Strahlen und Freude |
| Amir Zaidan Dann schützte ALLAH sie vor der Bosheit diese Tages und gewährte ihnen Strahlen und Freude |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So bewahrt sie Allah vor dem Ubel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Gluck und Freude darbieten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude darbieten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So bewahrt sie Allah vor dem Ubel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Gluck und Freude darbieten |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude darbieten |