Quran with German translation - Surah Al-Insan ayat 10 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا ﴾
[الإنسَان: 10]
﴿إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا قمطريرا﴾ [الإنسَان: 10]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, wir fürchten von unserem Herrn einen finsteren, unheilvollen Tag |
Adel Theodor Khoury Wir furchten von Seiten unseres Herrn einen finsteren, schauderhaften Tag.» |
Adel Theodor Khoury Wir fürchten von Seiten unseres Herrn einen finsteren, schauderhaften Tag.» |
Amir Zaidan gewiß, wir furchten von unserem HERRN einen dunklen, unheilvollen Tag |
Amir Zaidan gewiß, wir fürchten von unserem HERRN einen dunklen, unheilvollen Tag |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir furchten ja von unserem Herrn einen Tag, der duster blicken laßt, einen unheilvollen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir furchten ja von unserem Herrn einen Tag, der duster blicken laßt, einen unheilvollen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der düster blicken läßt, einen unheilvollen |