×

Da sagten die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit war: "Ihr 8:49 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Anfal ⮕ (8:49) ayat 49 in German

8:49 Surah Al-Anfal ayat 49 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Anfal ayat 49 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 49]

Da sagten die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit war: "Ihr Glaube hat diese da hochmutig gemacht." Wer aber auf Allah vertraut - siehe, Allah ist Erhaben, Allweise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل, باللغة الألمانية

﴿إذ يقول المنافقون والذين في قلوبهم مرض غر هؤلاء دينهم ومن يتوكل﴾ [الأنفَال: 49]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da sagten die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit war: "Ihr Glaube hat diese da hochmütig gemacht." Wer aber auf Allah vertraut - siehe, Allah ist Erhaben, Allweise
Adel Theodor Khoury
Als die Heuchler und die, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: «Betort hat diese da ihre Religion.» Wenn einer aber auf Gott vertraut, so ist Gott machtig und weise
Adel Theodor Khoury
Als die Heuchler und die, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: «Betört hat diese da ihre Religion.» Wenn einer aber auf Gott vertraut, so ist Gott mächtig und weise
Amir Zaidan
Als die Munafiq und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: "Ihr Din hat diese uberheblich gemacht." Und wer Tawakkul ALLAH gegenuber ubt, so ist ALLAH gewiß allwurdig, allweise
Amir Zaidan
Als die Munafiq und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: "Ihr Din hat diese überheblich gemacht." Und wer Tawakkul ALLAH gegenüber übt, so ist ALLAH gewiß allwürdig, allweise
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: "Getauscht hat diese da ihre Religion!" Wer sich aber auf Allah verlaßt, - so ist Allah Allmachtig und Allwissend
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: "Getäuscht hat diese da ihre Religion!" Wer sich aber auf Allah verläßt, - so ist Allah Allmächtig und Allwissend
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: Getauscht hat diese da ihre Religion! Wer sich aber auf Allah verlaßt, - so ist Allah Allmachtig und Allwissend
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: Getäuscht hat diese da ihre Religion! Wer sich aber auf Allah verläßt, - so ist Allah Allmächtig und Allwissend
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek