×

dessen Siegel Moschus ist - und um dies mogen die Begehrenden wetteifern 83:26 German translation

Quran infoGermanSurah Al-MuTaffifin ⮕ (83:26) ayat 26 in German

83:26 Surah Al-MuTaffifin ayat 26 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 26 - المُطَففين - Page - Juz 30

﴿خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ ﴾
[المُطَففين: 26]

dessen Siegel Moschus ist - und um dies mogen die Begehrenden wetteifern

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون, باللغة الألمانية

﴿ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون﴾ [المُطَففين: 26]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dessen Siegel Moschus ist - und um dies mögen die Begehrenden wetteifern
Adel Theodor Khoury
Dessen Siegel aus Moschus ist - darum sollen die Wettkampfer um die Wette streiten
Adel Theodor Khoury
Dessen Siegel aus Moschus ist - darum sollen die Wettkämpfer um die Wette streiten
Amir Zaidan
dessen Aroma aus Moschus ist. Und darin sollen die Konkurrierenden konkurrieren
Amir Zaidan
dessen Aroma aus Moschus ist. Und darin sollen die Konkurrierenden konkurrieren
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkampfen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkampfen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek