Quran with German translation - Surah At-Tin ayat 4 - التِّين - Page - Juz 30
﴿لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ ﴾
[التِّين: 4]
﴿لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم﴾ [التِّين: 4]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, Wir haben den Menschen in bester Form erschaffen |
Adel Theodor Khoury Wir haben den Menschen in schonster ebenmaßiger Gestalt erschaffen |
Adel Theodor Khoury Wir haben den Menschen in schönster ebenmäßiger Gestalt erschaffen |
Amir Zaidan Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen in bestem Aufrechtstehen |
Amir Zaidan Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen in bestem Aufrechtstehen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir haben den Menschen ja in schonster Gestaltung erschaffen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wir haben den Menschen ja in schönster Gestaltung erschaffen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir haben den Menschen ja in schonster Gestaltung erschaffen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wir haben den Menschen ja in schönster Gestaltung erschaffen |