Quran with German translation - Surah At-Tin ayat 5 - التِّين - Page - Juz 30
﴿ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ ﴾
[التِّين: 5]
﴿ثم رددناه أسفل سافلين﴾ [التِّين: 5]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Alsdann haben Wir ihn in die niedrigste Tiefe zurückgebracht |
| Adel Theodor Khoury Dann haben Wir ihn in den niedrigsten der niedrigen Stande gebracht |
| Adel Theodor Khoury Dann haben Wir ihn in den niedrigsten der niedrigen Stände gebracht |
| Amir Zaidan dann kehrten WIR ihn zum Untersten des Unteren zuruck |
| Amir Zaidan dann kehrten WIR ihn zum Untersten des Unteren zurück |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen |