Quran with Hausa translation - Surah An-Nisa’ ayat 66 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا ﴾
[النِّسَاء: 66]
﴿ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من دياركم ما﴾ [النِّسَاء: 66]
Abubakar Mahmood Jummi Kuma da dai lalle Mu, Mun wajabta musu cewa, "Ku kashe kanku, ko kuwa ku, fita daga gidajenku," da ba su aikata shi ba, face kaɗan daga gare su. Kuma da dai lalle su sun aikata abin da ake yi musu gargaɗi da shi, haƙiƙa, da ya kasance mafi alheri dagagare su, kuma mafi tsanani ga tabbatarwa |
Abubakar Mahmoud Gumi Kuma da dai lalle Mu, Mun wajabta musu cewa, "Ku kashe kanku, ko kuwa ku, fita daga gidajenku," da ba su aikata shi ba, face kaɗan daga gare su. Kuma da dai lalle su sun aikata abin da ake yi musu gargaɗi da shi, haƙiƙa, da ya kasance mafi alheri dagagare su, kuma mafi tsanani ga tabbatarwa |
Abubakar Mahmoud Gumi Kuma dã dai lalle Mũ, Mun wajabta musu cẽwa, "Ku kashe kanku, ko kuwa ku, fita daga gidãjenku," dã ba su aikata shi ba, fãce kaɗan daga gare su. Kuma dã dai lalle sũ sun aikata abin da ake yi musu gargaɗi da shi, haƙĩƙa, dã yã kasance mafi alhẽri dagagare su, kuma mafi tsanani ga tabbatarwa |