Quran with Kazakh translation - Surah An-Nisa’ ayat 66 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَوۡ أَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَنِ ٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ أَوِ ٱخۡرُجُواْ مِن دِيَٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٞ مِّنۡهُمۡۖ وَلَوۡ أَنَّهُمۡ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ وَأَشَدَّ تَثۡبِيتٗا ﴾
[النِّسَاء: 66]
﴿ولو أنا كتبنا عليهم أن اقتلوا أنفسكم أو اخرجوا من دياركم ما﴾ [النِّسَاء: 66]
Khalifah Altai Al olarga: «Ozderindi oltirinder, (sogısındar,) nemese jurttarınnan sıgındar!»,- dep amir etken bolsaq, olardan ote azı gana orındaydı. Olar ozderine ugittelgen narseni atqarsa edi, arine olar usin xayırlı bolıp, imandarı nıgayıp bekir edi |
Khalifah Altai Al olarğa: «Özderiñdi öltiriñder, (soğısıñdar,) nemese jurttarıñnan şığıñdar!»,- dep ämir etken bolsaq, olardan öte azı ğana orındaydı. Olar özderine ügittelgen närseni atqarsa edi, ärïne olar üşin xayırlı bolıp, ïmandarı nığayıp bekir edi |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger de Biz olarga: «Ozderindi oltirinder nemese jurttarınnan sıgındar!» - dep mindettegende, munı olardın azıragınan basqası orındamas edi. Olar ozderine nasixat etilgendi orındaganda, bul ozderi usin qayırlı bolıp, olardı bekite tuser edi |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger de Biz olarğa: «Özderiñdi öltiriñder nemese jurttarıñnan şığıñdar!» - dep mindettegende, munı olardıñ azırağınan basqası orındamas edi. Olar özderine nasïxat etilgendi orındağanda, bul özderi üşin qayırlı bolıp, olardı bekite tüser edi |
Khalifah Altai Charity Foundation Егер де Біз оларға: «Өздеріңді өлтіріңдер немесе жұрттарыңнан шығыңдар!» - деп міндеттегенде, мұны олардың азырағынан басқасы орындамас еді. Олар өздеріне насихат етілгенді орындағанда, бұл өздері үшін қайырлы болып, оларды бекіте түсер еді |