Quran with Hindi translation - Surah Yunus ayat 49 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[يُونس: 49]
﴿قل لا أملك لنفسي ضرا ولا نفعا إلا ما شاء الله لكل﴾ [يُونس: 49]
Maulana Azizul Haque Al Umari aap kah den ki main svayan apane laabh tatha haani ka adhikaar nahin rakhata. vahee hota hai, jo allaah chaahata hai. pratyek samudaay ka ek samay nirdhaarit hai tatha jab unaka samay aa jaayega, to na ek kshan peechhe rah sakate hain aur na aage badh sakate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho, "mujhe apane lie na to kisee haani ka adhikaar praapt hai aur na laabh ka, balki allaah jo chaahata hai vahee hota hai. har samudaay ke lie ek niyat samay hai, jab unaka niyat samay aa jaata hai to ve na ghadee bhar peechhe hat sakate hai aur na aage badh sakate hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो, "मुझे अपने लिए न तो किसी हानि का अधिकार प्राप्त है और न लाभ का, बल्कि अल्लाह जो चाहता है वही होता है। हर समुदाय के लिए एक नियत समय है, जब उनका नियत समय आ जाता है तो वे न घड़ी भर पीछे हट सकते है और न आगे बढ़ सकते है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum kah do ki mai khud apane vaaste nukasaan par qaadir hoon na napha par magar jo khuda chaahe har ummat (ke rahane) ka (usake ilm mein) ek vakt muqarrar hai-jab un ka vakt aa jaata hai to na ek ghadee peechhe hat sakatee hain aur na aage badh sakate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम कह दो कि मै खुद अपने वास्ते नुकसान पर क़ादिर हूँ न नफा पर मगर जो ख़ुदा चाहे हर उम्मत (के रहने) का (उसके इल्म में) एक वक्त मुक़र्रर है-जब उन का वक्त आ जाता है तो न एक घड़ी पीछे हट सकती हैं और न आगे बढ़ सकते हैं |