Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 27 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ ﴾
[إبراهِيم: 27]
﴿يثبت الله الذين آمنوا بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة ويضل﴾ [إبراهِيم: 27]
Maulana Azizul Haque Al Umari allaah eemaan vaalon ko sthir[1] kathan ke sahaare lok tatha paralok mein sthirata pradaan karata hai tatha atyaachaariyon ko kupath kar deta hai aur allaah jo chaahata hai, karata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed eemaan laanevaalon ko allaah sudrdh baat ke dvaara saansaarik jeevan mein bhee paralok mein bhee sudrdhata pradaan karata hai aur atyaachaariyon ko allaah vichalit kar deta hai. aur allaah jo chaahata hai, karata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ईमान लानेवालों को अल्लाह सुदृढ़ बात के द्वारा सांसारिक जीवन में भी परलोक में भी सुदृढ़ता प्रदान करता है और अत्याचारियों को अल्लाह विचलित कर देता है। और अल्लाह जो चाहता है, करता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo log pakkee baat (kalama tauheed) par (sadaq dil se eemaan la chuke unako khuda duniya kee zindagee mein bhee saabit qadam rakhata hai aur aakhirat mein bhee saabit qadam rakhega (aur) unhen savaal va javaab mein koee vakt na hoga aur sarakashon ko khuda gumaraahee mein chhod deta hai aur khuda jo chaahata hai karata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो लोग पक्की बात (कलमा तौहीद) पर (सदक़ दिल से ईमान ला चुके उनको ख़ुदा दुनिया की ज़िन्दगी में भी साबित क़दम रखता है और आख़िरत में भी साबित क़दम रखेगा (और) उन्हें सवाल व जवाब में कोई वक्त न होगा और सरकशों को ख़ुदा गुमराही में छोड़ देता है और ख़ुदा जो चाहता है करता है |