×

ये इसलिए कि उन्होंने सांसारिक जीवन को प्रलोक पर प्राथमिकता दी है 16:107 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nahl ⮕ (16:107) ayat 107 in Hindi

16:107 Surah An-Nahl ayat 107 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 107 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[النَّحل: 107]

ये इसलिए कि उन्होंने सांसारिक जीवन को प्रलोक पर प्राथमिकता दी है और वास्तव में अल्लाह, काफ़िरों को सुपथ नहीं दिखाता।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم استحبوا الحياة الدنيا على الآخرة وأن الله لا يهدي القوم, باللغة الهندية

﴿ذلك بأنهم استحبوا الحياة الدنيا على الآخرة وأن الله لا يهدي القوم﴾ [النَّحل: 107]

Maulana Azizul Haque Al Umari
ye isalie ki unhonne saansaarik jeevan ko pralok par praathamikata dee hai aur vaastav mein allaah, kaafiron ko supath nahin dikhaata
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
yah isalie ki unhonne aakhirat kee apeksha saansaarik jeevan ko pasand kiya aur yah ki allaah kufr karanevaalo logon ka maargadarshan nahin karata
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
यह इसलिए कि उन्होंने आख़िरत की अपेक्षा सांसारिक जीवन को पसन्द किया और यह कि अल्लाह कुफ़्र करनेवालो लोगों का मार्गदर्शन नहीं करता
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ye is vajah se ki un logon ne duniya kee chand roza zindagee ko aakhirat par tarajeeh dee aur is vajah se kee khuda kaaphiron ko haragiz manzile maqasood tak nahin pahunchaaya karata
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ये इस वजह से कि उन लोगों ने दुनिया की चन्द रोज़ा ज़िन्दगी को आख़िरत पर तरजीह दी और इस वजह से की ख़ुदा काफिरों को हरगिज़ मंज़िले मक़सूद तक नहीं पहुँचाया करता
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek