Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 127 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 127]
﴿واصبر وما صبرك إلا بالله ولا تحزن عليهم ولا تك في ضيق﴾ [النَّحل: 127]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur (he nabee!) aap sahan karen aur aapaka sahan karana allaah hee kee sahaayata se hai aur unake (durvyavahaar) par shok na karen aur na unake shadyantr se tanik bhee sankuchit hon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed sabr se kaam lo - aur tumhaara sabr allaah hee se sambaddh hai - aur un par dukhee na ho aur na usase dil tang ho jo chaalen ve chalate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed सब्र से काम लो - और तुम्हारा सब्र अल्लाह ही से सम्बद्ध है - और उन पर दुखी न हो और न उससे दिल तंग हो जो चालें वे चलते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool) tum sabr hee karo (aur khuda kee (madad) bagair to tum sabr kar bhee nahin sakate aur un mukhaalipheen ke haal par tum ranj na karo aur jo makkaareeyaan ye log karate hain usase tum tang dil na ho |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल) तुम सब्र ही करो (और ख़ुदा की (मदद) बग़ैर तो तुम सब्र कर भी नहीं सकते और उन मुख़ालिफीन के हाल पर तुम रंज न करो और जो मक्कारीयाँ ये लोग करते हैं उससे तुम तंग दिल न हो |