Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 31 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[النَّحل: 31]
﴿جنات عدن يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشاءون كذلك﴾ [النَّحل: 31]
Maulana Azizul Haque Al Umari sada rahane ke svarg jisamen pravesh karenge, jinamen naharen bahatee hongee, unake lie usamen jo chaahenge (milega). isee prakaar, allaah aagyaakaariyon ko pratiphal (badala) deta hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed sadaiv rahane ke baag jinamen ve pravesh karenge, unake neeche naharen bah raheen hongee, unake lie vahaan vah sab kuchh sanchit hoga, jo ve chaahe. allaah dar rakhanevaalon ko aisa hee pratidaan pradaan karata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed सदैव रहने के बाग़ जिनमें वे प्रवेश करेंगे, उनके नीचे नहरें बह रहीं होंगी, उनके लिए वहाँ वह सब कुछ संचित होगा, जो वे चाहे। अल्लाह डर रखनेवालों को ऐसा ही प्रतिदान प्रदान करता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi sada bahaar (hare bhare) baag hain jinamen (ve takalluph) ja pahunchegen unake neeche naharen jaaree hongee aur ye log jo chaahegen unake lie muyayya (maujood) hai yoon khuda parahezagaaron (ko unake kie) kee jaza ata pharamaata hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi सदा बहार (हरे भरे) बाग़ हैं जिनमें (वे तकल्लुफ) जा पहुँचेगें उनके नीचे नहरें जारी होंगी और ये लोग जो चाहेगें उनके लिए मुयय्या (मौजूद) है यूँ ख़ुदा परहेज़गारों (को उनके किए) की जज़ा अता फरमाता है |