Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 31 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[النَّحل: 31]
﴿جنات عدن يدخلونها تجري من تحتها الأنهار لهم فيها ما يشاءون كذلك﴾ [النَّحل: 31]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ingresaran a los Jardines del Eden por donde corren los rios, y tendran alli cuanto deseen. Asi retribuye Allah a los piadosos |
Islamic Foundation Entraran enlosJardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del paraiso) por los cuales corren rios; y alli obtendran cuanto deseen. Asi es como Al-lah recompensa a los piadosos que tienen temor de El |
Islamic Foundation Entrarán enlosJardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del paraíso) por los cuales corren ríos; y allí obtendrán cuanto deseen. Así es como Al-lah recompensa a los piadosos que tienen temor de Él |
Islamic Foundation Entraran en los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del Paraiso) por los cuales corren rios; y alli obtendran cuanto deseen. Asi es como Al-lah recompensa a los piadosos que tienen temor de El |
Islamic Foundation Entrarán en los Jardines de la Eternidad (situados en los niveles superiores del Paraíso) por los cuales corren ríos; y allí obtendrán cuanto deseen. Así es como Al-lah recompensa a los piadosos que tienen temor de Él |
Julio Cortes Entraran en los jardines del eden, por cuyos bajos fluyen arroyos. Tendran en ellos lo que deseen. Asi retribuye Ala a quienes Le temen |
Julio Cortes Entrarán en los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos. Tendrán en ellos lo que deseen. Así retribuye Alá a quienes Le temen |