Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 102 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 102]
﴿قال لقد علمت ما أنـزل هؤلاء إلا رب السموات والأرض بصائر وإني﴾ [الإسرَاء: 102]
Maulana Azizul Haque Al Umari us (moosa) ne uttar diyaah tujhe vishvaas hai ki inhen aakaashon tatha dharatee ke paalanahaar hee ne soch-vichaar karane ke lie utaara hai aur he firaun! main tumhen nishchay dhvast samajhata hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usane kaha, "too bhalee-bhaanti jaanata hain ki aakaashon aur dharatee ke rab ke siva kisee aur ne in (nishaaniyon) ko spasht pramaan banaakar nahin utaara hai. aur ai firaun! main to samajhata hoon ki too vinasht hone ko hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसने कहा, "तू भली-भाँति जानता हैं कि आकाशों और धऱती के रब के सिवा किसी और ने इन (निशानियों) को स्पष्ट प्रमाण बनाकर नहीं उतारा है। और ऐ फ़िरऔन! मैं तो समझता हूँ कि तू विनष्ट होने को है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi moosa ne kaha tum ye zarur jaanate ho ki ye maujize saare aasamaan va zameen ke paravaradigaar ne naazil kie (aur vah bhee logon kee) soojh boojh kee baaten hain aur ai phiraun mai to khyaal karata hoon ki tum par yaamat aaee hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मूसा ने कहा तुम ये ज़रुर जानते हो कि ये मौजिज़े सारे आसमान व ज़मीन के परवरदिगार ने नाज़िल किए (और वह भी लोगों की) सूझ बूझ की बातें हैं और ऐ फिरऔन मै तो ख्याल करता हूँ कि तुम पर यामत आई है |