×

Cine este mai nedrept decat cel care opreste ca in lacasurile lui 2:114 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:114) ayat 114 in Russian

2:114 Surah Al-Baqarah ayat 114 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 114 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 114]

Cine este mai nedrept decat cel care opreste ca in lacasurile lui Dumnezeu sa fie amintit numele Lui si trudeste sa le pustiasca? Acestora nu li se cade sa intre acolo decat cu teama. In Viata de Acum au rusinea si, in Viata de Apoi, o osanda cumplita

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في, باللغة الروسية

﴿ومن أظلم ممن منع مساجد الله أن يذكر فيها اسمه وسعى في﴾ [البَقَرَة: 114]

Abu Adel
И кто же более несправедлив (и грешен) [самый злостный и наихудший человек], (нежели) чем тот, кто препятствует, чтобы в мечетях Аллаха поминалось Его имя [совершались там молитвы и читали там Книгу Аллаха], и стремится [старается] разрушить их (ломая, закрывая или препятствуя верующим входить в них)? Этим (злодеям) следовало бы входить туда только со страхом (что их постигнет наказание за это). Для них в (этом) мире – позор (и унижение), и для них в Вечной жизни – великое наказание
Elmir Kuliev
Kto mozhet byt' nespravedliveye togo, kto zapreshchayet v mechetyakh Allakha pominat' imya Yego i stremitsya razrushit' ikh? Im sledovalo by vkhodit' tuda tol'ko s chuvstvom strakha. Pozor im v mirskoy zhizni i velikiye mucheniya v Posledney zhizni
Elmir Kuliev
Кто может быть несправедливее того, кто запрещает в мечетях Аллаха поминать имя Его и стремится разрушить их? Им следовало бы входить туда только с чувством страха. Позор им в мирской жизни и великие мучения в Последней жизни
Gordy Semyonovich Sablukov
Yest' li yeshcho kto nibud' nechestiveye tekh, kotoryye zapreshchayut prizyvat' imya Boga v khramakh Yego i starayutsya razrushat' ikh? Im dolzhno by bylo tol'ko s blagogoveniyem vkhodit' v nikh. Im besslaviye v zdeshney zhizni, i v budushchey zhizni im velikaya muka
Gordy Semyonovich Sablukov
Есть ли ещё кто нибудь нечестивее тех, которые запрещают призывать имя Бога в храмах Его и стараются разрушать их? Им должно бы было только с благоговением входить в них. Им бесславие в здешней жизни, и в будущей жизни им великая мука
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Kto zhe nechestiveye togo, kto prepyatstvuyet, chtoby v mestakh pokloneniya Allakhu pominalos' Yego imya, i stremitsya razrushit' ikh? Etim sledovalo by vkhodit' tuda tol'ko so strakhom. Dlya nikh v zdeshnem mire - pozor, i dlya nikh v budushchem - velikoye nakazaniye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Кто же нечестивее того, кто препятствует, чтобы в местах поклонения Аллаху поминалось Его имя, и стремится разрушить их? Этим следовало бы входить туда только со страхом. Для них в здешнем мире - позор, и для них в будущем - великое наказание
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek