Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 204 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعۡجِبُكَ قَوۡلُهُۥ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيُشۡهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِي قَلۡبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلۡخِصَامِ ﴾
[البَقَرَة: 204]
﴿ومن الناس من يعجبك قوله في الحياة الدنيا ويشهد الله على ما﴾ [البَقَرَة: 204]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) logon[1] mein aisa vyakti bhee hai, jisakee baat aapako saansaarik vishay mein bhaatee hai tatha jo kuchh usake dil mein hai, vah usapar allaah ko saakshee banaata hai, jabaki bah bada jhagadaaloo hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed logon mein koee to aisa hai ki is saansaarik jeevan ke vishay mein usakee baate tumhen bahut bhaatee hai, us (khot) ke baavajood jo usake dil mein hotee hai, vah allaah ko gavaah thaharaata hai aur jhagade mein vah bada hathee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed लोगों में कोई तो ऐसा है कि इस सांसारिक जीवन के विषय में उसकी बाते तुम्हें बहुत भाती है, उस (खोट) के बावजूद जो उसके दिल में होती है, वह अल्लाह को गवाह ठहराता है और झगड़े में वह बड़ा हठी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai rasool baaz log munaaphiqeen se aise bhee hain jinakee chikanee chupadee baaten (is zara see) dunayaavee zindagee mein tumhen bahut bhaatee hai aur vah apanee dilee mohabbat par khuda ko gavaah muqarrar karate hain haaloki vah tumhaare dushmanon mein sabase jyaada jhagadaaloo hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ रसूल बाज़ लोग मुनाफिक़ीन से ऐसे भी हैं जिनकी चिकनी चुपड़ी बातें (इस ज़रा सी) दुनयावी ज़िन्दगी में तुम्हें बहुत भाती है और वह अपनी दिली मोहब्बत पर ख़ुदा को गवाह मुक़र्रर करते हैं हालॉकि वह तुम्हारे दुश्मनों में सबसे ज्यादा झगड़ालू हैं |