Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 59 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 59]
﴿فبدل الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم فأنـزلنا على الذين ظلموا﴾ [البَقَرَة: 59]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir in atyaachaariyon ne jo baat inase kahee gayee thee, use doosaree baat se badal diya. to hamane in atyaachaariyon par aakaash se inakee avagya ke kaaran prakop utaar diya |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir jo baat unase kaheen gaee thee zaalimon ne use doosaree baat se badal diya. antatah zaalimon par hamane, jo avagya ve kar rahe the usake kaaran, aakaash se yaatana utaaree |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर जो बात उनसे कहीं गई थी ज़ालिमों ने उसे दूसरी बात से बदल दिया। अन्ततः ज़ालिमों पर हमने, जो अवज्ञा वे कर रहे थे उसके कारण, आकाश से यातना उतारी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to jo baat unase kahee gaee thee use shareeron ne badalakar doosaree baat kahanee shuroo kar dee tab hamane un logon par jinhonne sharaarat kee thee unakee badakaaree kee vajah se aasamaanee bala naazil kee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो जो बात उनसे कही गई थी उसे शरीरों ने बदलकर दूसरी बात कहनी शुरू कर दी तब हमने उन लोगों पर जिन्होंने शरारत की थी उनकी बदकारी की वजह से आसमानी बला नाज़िल की |