Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 59 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَنزَلۡنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾
[البَقَرَة: 59]
﴿فبدل الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم فأنـزلنا على الذين ظلموا﴾ [البَقَرَة: 59]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Pero los inicuos obraron contrariamente a lo que se les ordeno, e hicimos bajar un castigo del cielo sobre ellos por su rebeldia |
Islamic Foundation Pero los injustos (de entre ellos) cambiaron (expresamente) las palabras que se les habia ordenado decir por otras, e hicimos descender sobre ellos un castigo del cielo por haber desobedecido |
Islamic Foundation Pero los injustos (de entre ellos) cambiaron (expresamente) las palabras que se les había ordenado decir por otras, e hicimos descender sobre ellos un castigo del cielo por haber desobedecido |
Islamic Foundation Pero los injustos (de entre ellos) cambiaron (expresamente) las palabras que se les habia ordenado decir por otras, e hicimos descender sobre ellos un castigo del cielo por haber desobedecido |
Islamic Foundation Pero los injustos (de entre ellos) cambiaron (expresamente) las palabras que se les había ordenado decir por otras, e hicimos descender sobre ellos un castigo del cielo por haber desobedecido |
Julio Cortes Pero los impios cambiaron por otras las palabras que se les habian dicho e hicimos bajar contra los impios un castigo del cielo por haber obrado perversamente |
Julio Cortes Pero los impíos cambiaron por otras las palabras que se les habían dicho e hicimos bajar contra los impíos un castigo del cielo por haber obrado perversamente |