Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 89 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 89]
﴿ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل﴾ [البَقَرَة: 89]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jab unake paas allaah kee or se ek pustak (quraan) aa gayee, jo unake saath kee pustak ka pramaanakaaree hai, jabaki isase poorv ve svayan kaafiron par vijay kee praarthana kar rahe the, to jab unake paas vah cheez aa gayee, jise ve pahachaan bhee gaye, phir bhee usaka inkaar kar[1] diya, to kaafiron par allaah kee dhikkaar hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jab unake paas ek kitaab allaah kee or se aaee hai jo usakee pushti karatee hai jo unake paas maujood hai - aur isase pahale to ve na maananevaale logon par vijay paane ke ichchhuk rahe hai - phir jab vah cheez unake paas aa gaee jise ve pahachaan bhee gae hain, to usaka inakaar kar baithe; to allaah kee phitakaar inakaar karane vaalon par |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जब उनके पास एक किताब अल्लाह की ओर से आई है जो उसकी पुष्टि करती है जो उनके पास मौजूद है - और इससे पहले तो वे न माननेवाले लोगों पर विजय पाने के इच्छुक रहे है - फिर जब वह चीज़ उनके पास आ गई जिसे वे पहचान भी गए हैं, तो उसका इनकार कर बैठे; तो अल्लाह की फिटकार इनकार करने वालों पर |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jab unake paas khuda kee taraf se kitaab (kuraan aaee aur vah us kitaab tauret) kee jo un ke paas tasadeeq bhee karatee hai. aur usase pahale (isakee ummeed par) kaafiron par phatehayaab hone kee duaen maangate the pas jab unake paas vah cheez jise pahachaanate the aa gaee to lage inkaar karane pas kaafiron par khuda kee laanat hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जब उनके पास खुदा की तरफ़ से किताब (कुरान आई और वह उस किताब तौरेत) की जो उन के पास तसदीक़ भी करती है। और उससे पहले (इसकी उम्मीद पर) काफ़िरों पर फतेहयाब होने की दुआएँ माँगते थे पस जब उनके पास वह चीज़ जिसे पहचानते थे आ गई तो लगे इन्कार करने पस काफ़िरों पर खुदा की लानत है |