Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 89 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَمَّا جَآءَهُمۡ كِتَٰبٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ وَكَانُواْ مِن قَبۡلُ يَسۡتَفۡتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِۦۚ فَلَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 89]
﴿ولما جاءهم كتاب من عند الله مصدق لما معهم وكانوا من قبل﴾ [البَقَرَة: 89]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y cuando les llego [a los judios] el Libro de Allah [el Coran] que confirmaba lo que ya tenian [en la Tora] a pesar que imploraban el auxilio contra los incredulos, cuando se les presento [el Mensajero] que ya conocian, no creyeron en el. ¡La maldicion de Allah sea sobre los incredulos |
Islamic Foundation Y cuando (los judios) reciben un Libro proveniente de Al-lah (el Coran) que confirma lo que ya tenian (en sus Escrituras) y les llega lo que reconocian (como la verdad: el profeta Muhammad), lo rechazan, a pesar de que antes habian suplicado ayuda a Al-lah contra los incredulos (pidiendole que les enviara al profeta del final de los tiempos). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation Y cuando (los judíos) reciben un Libro proveniente de Al-lah (el Corán) que confirma lo que ya tenían (en sus Escrituras) y les llega lo que reconocían (como la verdad: el profeta Muhammad), lo rechazan, a pesar de que antes habían suplicado ayuda a Al-lah contra los incrédulos (pidiéndole que les enviara al profeta del final de los tiempos). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation Y cuando (los judios) reciben un Libro proveniente de Al-lah (el Coran) que confirma lo que ya tenian (en sus Escrituras) y les llega lo que reconocian (como la verdad: el Profeta Muhammad), lo rechazan, a pesar de que antes habian suplicado ayuda a Al-lah contra los incredulos (pidiendole que les enviara al Profeta del final de los tiempos). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a quienes rechazan la verdad |
Islamic Foundation Y cuando (los judíos) reciben un Libro proveniente de Al-lah (el Corán) que confirma lo que ya tenían (en sus Escrituras) y les llega lo que reconocían (como la verdad: el Profeta Muhammad), lo rechazan, a pesar de que antes habían suplicado ayuda a Al-lah contra los incrédulos (pidiéndole que les enviara al Profeta del final de los tiempos). ¡Que Al-lah expulse de Su misericordia a quienes rechazan la verdad |
Julio Cortes Y cuando les vino de Ala una Escritura que confirmaba lo que ya tenian - antes, pedian un fallo contra los que no creian -, cuando vino a ellos lo que ya conocian, no le prestaron fe. ¡Que la maldicion de Ala caiga sobre los infieles |
Julio Cortes Y cuando les vino de Alá una Escritura que confirmaba lo que ya tenían - antes, pedían un fallo contra los que no creían -, cuando vino a ellos lo que ya conocían, no le prestaron fe. ¡Que la maldición de Alá caiga sobre los infieles |