Quran with Hindi translation - Surah Al-Furqan ayat 32 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ عَلَيۡهِ ٱلۡقُرۡءَانُ جُمۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ كَذَٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِۦ فُؤَادَكَۖ وَرَتَّلۡنَٰهُ تَرۡتِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 32]
﴿وقال الذين كفروا لولا نـزل عليه القرآن جملة واحدة كذلك لنثبت به﴾ [الفُرقَان: 32]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha kaafiron ne kahaah kyon nahin utaar diya gaya aapapar quraan poora ek hee baar[1]? isee prakaar, (isalie kiya gaya) taaki ham aapake dil ko drdhata pradaan karen aur hamane ise kramashah prastut kiya hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jin logon ne inakaar kiya unaka kahana hai ki "usapar poora quraan ek hee baar mein kyon nahin utaara?" aisa isalie kiya gaya taaki ham isake dvaara tumhaare dil ko mazaboot rakhen aur hamane ise ek uchit kram mein rakha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जिन लोगों ने इनकार किया उनका कहना है कि "उसपर पूरा क़ुरआन एक ही बार में क्यों नहीं उतारा?" ऐसा इसलिए किया गया ताकि हम इसके द्वारा तुम्हारे दिल को मज़बूत रखें और हमने इसे एक उचित क्रम में रखा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur kuphphaar kahane lage ki unake oopar (aakhir) quraan ka kul (ek hee dapha) kyon nahin naazil kiya gaya (hamane) is tarah isalie (naazil kiya) taaki tumhaare dil ko taskeen dete rahen aur hamane isako thahar thahar kar naazil kiya |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और कुफ्फार कहने लगे कि उनके ऊपर (आख़िर) क़ुरान का कुल (एक ही दफा) क्यों नहीं नाज़िल किया गया (हमने) इस तरह इसलिए (नाज़िल किया) ताकि तुम्हारे दिल को तस्कीन देते रहें और हमने इसको ठहर ठहर कर नाज़िल किया |