Quran with Hindi translation - Surah An-Naml ayat 13 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[النَّمل: 13]
﴿فلما جاءتهم آياتنا مبصرة قالوا هذا سحر مبين﴾ [النَّمل: 13]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir jab aayeen unake paas hamaaree nishaaniyaan, aankh kholane vaalee, to kah diya ki ye to khula jaadoo hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kintu jab aankhen khol denevaalee hamaaree nishaaniyaan unake paas aaee to unhonne kaha, "yah to khula hua jaadoo hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed किन्तु जब आँखें खोल देनेवाली हमारी निशानियाँ उनके पास आई तो उन्होंने कहा, "यह तो खुला हुआ जादू है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to jab unake paas hamaare onkhen khol dene vaale maijize aae to kahane lage ye to khula hua jaadoo hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो जब उनके पास हमारे ऑंखें खोल देने वाले मैजिज़े आए तो कहने लगे ये तो खुला हुआ जादू है |