Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 46 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 46]
﴿وما كنت بجانب الطور إذ نادينا ولكن رحمة من ربك لتنذر قوما﴾ [القَصَص: 46]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha nahin the aap toor ke anchal mein, jab hamane use pukaara, parantu aapake paalanahaar kee daya hai, taaki aap satark karen jinake paas nahin aaya koee sachet karane vaala aapase poorv, taaki ve shiksha grahan karen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur tum toor ke anchal mein bhee upasthit na the jab hamane pukaara tha, kintu yah tumhaare rab kee dayaaluta hai - taaki tum aise logon ko sachet kar do jinake paas tumase pahale koee sachet karanevaala nahin aaya, taaki ve dhyaan den |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और तुम तूर के अंचल में भी उपस्थित न थे जब हमने पुकारा था, किन्तु यह तुम्हारे रब की दयालुता है - ताकि तुम ऐसे लोगों को सचेत कर दो जिनके पास तुमसे पहले कोई सचेत करनेवाला नहीं आया, ताकि वे ध्यान दें |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur na tum toor kee kisee jaanib us vakt maujood the jab hamane (moosa ko) aavaaz dee thee (taaki tum dekhate) magar ye tumhaare paravaradigaar kee meharabaanee hai taaki tum un logon ko jinake paas tumase pahale koee daraane vaala aaya hee nahin darao taaki ye log naseehat haasil karen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और न तुम तूर की किसी जानिब उस वक्त मौजूद थे जब हमने (मूसा को) आवाज़ दी थी (ताकि तुम देखते) मगर ये तुम्हारे परवरदिगार की मेहरबानी है ताकि तुम उन लोगों को जिनके पास तुमसे पहले कोई डराने वाला आया ही नहीं डराओ ताकि ये लोग नसीहत हासिल करें |