Quran with Russian translation - Surah Al-Qasas ayat 46 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلطُّورِ إِذۡ نَادَيۡنَا وَلَٰكِن رَّحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[القَصَص: 46]
﴿وما كنت بجانب الطور إذ نادينا ولكن رحمة من ربك لتنذر قوما﴾ [القَصَص: 46]
Elmir Kuliev Тебя не было на склоне горы, когда Мы воззвали, но это было милостью твоего Господа, чтобы ты предостерег народ, к которому до тебя не приходил предостерегающий увещеватель. Быть может, они помянут назидание |
Gordy Semyonovich Sablukov Ty ne byl na storone gory, kogda My prizyvali yego; no milost' Gospoda tvoyego k tebe v tom, chto ty uchish' narod, - takikh, k kotorym prezhde tebya ne prikhodil ni odin uchitel': mozhet byt', oni obrazumyatsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ne byl ty u storony gory, kogda My vozzvali, no - po milosti ot tvoyego Gospoda, chtoby ty uveshchal narod, k kotoromu do tebya ne prikhodil poslannik, - mozhet byt', oni opomnyatsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Не был ты у стороны горы, когда Мы воззвали, но - по милости от твоего Господа, чтобы ты увещал народ, к которому до тебя не приходил посланник, - может быть, они опомнятся |