×

परन्तु जिन्होंने इसके पश्चात् तौबा (क्षमा याचना) कर ली तथा सुधार कर 3:89 Hindi translation

Quran infoHindiSurah al-‘Imran ⮕ (3:89) ayat 89 in Hindi

3:89 Surah al-‘Imran ayat 89 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 89 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 89]

परन्तु जिन्होंने इसके पश्चात् तौबा (क्षमा याचना) कर ली तथा सुधार कर लिया, तो निश्चय अल्लाह अति क्षमाशील दयावान् है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم, باللغة الهندية

﴿إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم﴾ [آل عِمران: 89]

Maulana Azizul Haque Al Umari
parantu jinhonne isake pashchaat tauba (kshama yaachana) kar lee tatha sudhaar kar liya, to nishchay allaah ati kshamaasheel dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
haan, jin logon ne isake pashchaat tauba kar lee aur apanee neeti ko sudhaar liya to nissandeh allaah bada kshamaasheel, dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
हाँ, जिन लोगों ने इसके पश्चात तौबा कर ली और अपनी नीति को सुधार लिया तो निस्संदेह अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
magar (ho) jin logon ne isake baad tauba kar lee aur apanee (kharaabee kee) islaah kar lee to alabatta khuda bada bakhshane vaala meharabaan hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
मगर (हॉ) जिन लोगों ने इसके बाद तौबा कर ली और अपनी (ख़राबी की) इस्लाह कर ली तो अलबत्ता ख़ुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek