×

Salvo quienes, después de eso, se arrepientan y se enmienden, porque Allah 3:89 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah al-‘Imran ⮕ (3:89) ayat 89 in Spanish

3:89 Surah al-‘Imran ayat 89 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 89 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 89]

Salvo quienes, después de eso, se arrepientan y se enmienden, porque Allah es Absolvedor, Misericordioso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم, باللغة الإسبانية

﴿إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم﴾ [آل عِمران: 89]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Salvo quienes, despues de eso, se arrepientan y se enmienden, porque Allah es Absolvedor, Misericordioso
Islamic Foundation
Salvo quienes se arrepientan despues (de haber rechazado la verdad) y se enmienden (siguiendo el islam), pues Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Salvo quienes se arrepientan después (de haber rechazado la verdad) y se enmienden (siguiendo el islam), pues Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Salvo quienes se arrepientan despues (de haber rechazado la verdad) y se enmienden (siguiendo el Islam), pues Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Salvo quienes se arrepientan después (de haber rechazado la verdad) y se enmienden (siguiendo el Islam), pues Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Julio Cortes
Seran exceptuados quienes, despues de eso, se arrepientan y se enmienden. Ala es indulgente, misericordioso
Julio Cortes
Serán exceptuados quienes, después de eso, se arrepientan y se enmienden. Alá es indulgente, misericordioso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek