×

in afara de acei care, dupa aceea, s-au cait si s-au indreptat. 3:89 Russian translation

Quran infoRussianSurah al-‘Imran ⮕ (3:89) ayat 89 in Russian

3:89 Surah al-‘Imran ayat 89 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 89 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[آل عِمران: 89]

in afara de acei care, dupa aceea, s-au cait si s-au indreptat. Dumnezeu este Iertator, Milostiv

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم, باللغة الروسية

﴿إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم﴾ [آل عِمران: 89]

Abu Adel
кроме (только) тех, которые обратились с покаянием (к Аллаху) после этого [после их неверия и беззакония] и исправили [уладили] (то плохое, что они совершали). Поистине же, Аллах – прощающий (тех Своих рабов, которые каются), (и) милосердный (к верующим)
Elmir Kuliev
krome tekh, kotoryye raskayalis' posle etogo i ispravili sodeyannoye. Voistinu, Allakh - Proshchayushchiy, Miloserdnyy
Elmir Kuliev
кроме тех, которые раскаялись после этого и исправили содеянное. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный
Gordy Semyonovich Sablukov
Isklyuchayutsya te, kotoryye posle togo pokayutsya i budut delat' dobroye: Bog - proshchayushchiy, miloserd
Gordy Semyonovich Sablukov
Исключаются те, которые после того покаются и будут делать доброе: Бог - прощающий, милосерд
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
krome tekh, kotoryye obratilis' posle etogo i sovershili blagoye. Poistine, Allakh proshchayushch, miloserd
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
кроме тех, которые обратились после этого и совершили благое. Поистине, Аллах прощающ, милосерд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek