Quran with Hindi translation - Surah An-Nisa’ ayat 29 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 29]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة﴾ [النِّسَاء: 29]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! aapas mein ek-doosare ka dhan avaidh roop se na khao, parantu ye ki len-den tumhaaree aapas kee sveekrti se (dharm vidhaanusaar) ho aur aatm hatya[1] na karo, vaastav mein, allaah tumhaare lie ati dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! aapas mein ek-doosare ke maal galat tareeqe se na khao - yah aur baat hai ki tumhaaree aapas mein razaamandee se koee sauda ho - aur na apanon kee hatya karo. nissandeh allaah tumapar bahut dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! आपस में एक-दूसरे के माल ग़लत तरीक़े से न खाओ - यह और बात है कि तुम्हारी आपस में रज़ामन्दी से कोई सौदा हो - और न अपनों की हत्या करो। निस्संदेह अल्लाह तुमपर बहुत दयावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi e eemaanavaalon aapas mein ek doosare ka maal naahaq na kha jaaya karo lekin (ho) tum logon kee baahamee razaamandee se tijaarat ho (aur usamen ek doosare ka maal ho to muzaeqa nahin) aur apana gala aap ghoont ke apanee jaan na do (kyonki) khuda to zaroor tumhaare haal par meharabaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ए ईमानवालों आपस में एक दूसरे का माल नाहक़ न खा जाया करो लेकिन (हॉ) तुम लोगों की बाहमी रज़ामन्दी से तिजारत हो (और उसमें एक दूसरे का माल हो तो मुज़ाएक़ा नहीं) और अपना गला आप घूंट के अपनी जान न दो (क्योंकि) ख़ुदा तो ज़रूर तुम्हारे हाल पर मेहरबान है |