×

तथा उन्होंने कहा कि यदि अत्यंत कृपाशील चाहता, तो हम उनकी इबादत 43:20 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:20) ayat 20 in Hindi

43:20 Surah Az-Zukhruf ayat 20 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 20 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 20]

तथा उन्होंने कहा कि यदि अत्यंत कृपाशील चाहता, तो हम उनकी इबादत नहीं करते। उन्हें इसका कोई ज्ञान नहीं। वह केवल तीर-तुक्के चला रहे हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن, باللغة الهندية

﴿وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن﴾ [الزُّخرُف: 20]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha unhonne kaha ki yadi atyant krpaasheel chaahata, to ham unakee ibaadat nahin karate. unhen isaka koee gyaan nahin. vah keval teer-tukke chala rahe hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ve kahate hai ki "yadi rahamaan chaahata to ham unhen na poojate." unhen isaka kuchh gyaan nahin. ve to bas atakal daudaate hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
वे कहते है कि "यदि रहमान चाहता तो हम उन्हें न पूजते।" उन्हें इसका कुछ ज्ञान नहीं। वे तो बस अटकल दौड़ाते है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur (qayaamat) mein unase baazapurs kee jaegee aur kahate hain ki agar khuda chaahata to ham unakee parasatish na karate unako usakee kuchh khabar hee nahin ye log to bas atakal pachchoo baaten kiya karate hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और (क़यामत) में उनसे बाज़पुर्स की जाएगी और कहते हैं कि अगर ख़ुदा चाहता तो हम उनकी परसतिश न करते उनको उसकी कुछ ख़बर ही नहीं ये लोग तो बस अटकल पच्चू बातें किया करते हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek