Quran with Bangla translation - Surah Az-Zukhruf ayat 20 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 20]
﴿وقالوا لو شاء الرحمن ما عبدناهم ما لهم بذلك من علم إن﴾ [الزُّخرُف: 20]
Abu Bakr Zakaria Tara ara'o bale, ‘rahamana icche karale amara edera ibadata karatama na.’ E bisaye tadera kono jnana ne'i; tara to sudhu managara katha balache |
Abu Bakr Zakaria Tārā āra'ō balē, ‘rahamāna icchē karalē āmarā ēdēra ibādāta karatāma nā.’ Ē biṣaẏē tādēra kōnō jñāna nē'i; tārā tō śudhu managaṛā kathā balachē |
Muhiuddin Khan তারা বলে, রহমান আল্লাহ ইচছা না করলে আমরা ওদের পূজা করতাম না। এ বিষয়ে তারা কিছুই জানে না। তারা কেবল অনুমানে কথা বলে। |
Muhiuddin Khan Tara bale, rahamana allaha icacha na karale amara odera puja karatama na. E bisaye tara kichu'i jane na. Tara kebala anumane katha bale. |
Muhiuddin Khan Tārā balē, rahamāna āllāha icachā nā karalē āmarā ōdēra pūjā karatāma nā. Ē biṣaẏē tārā kichu'i jānē nā. Tārā kēbala anumānē kathā balē. |
Zohurul Hoque আর তারা বলে -- ''পরম করুণাময় যদি চাইতেন তবে আমরা এ-সবের উপাসনা করতাম না।’’ তাদের এ ব্যাপারে কোনো জ্ঞান নেই, তারা তো শুধু ঝুটা আন্দাজই করছে। |
Zohurul Hoque Ara tara bale -- ''parama karunamaya yadi ca'itena tabe amara e-sabera upasana karatama na.’’ Tadera e byapare kono jnana ne'i, tara to sudhu jhuta andaja'i karache. |
Zohurul Hoque Āra tārā balē -- ''parama karuṇāmaẏa yadi cā'itēna tabē āmarā ē-sabēra upāsanā karatāma nā.’’ Tādēra ē byāpārē kōnō jñāna nē'i, tārā tō śudhu jhuṭā āndāja'i karachē. |